Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

JUAN DIEGO VELÁSQUEZ R.

( Colômbia )

 

Medellin, 1958

Livro de poesia: Fin de semana (1986).

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

MUESTRA DE POESÍA DE MEDELLIN 1950-2011.  Carátula: Germán Londoño. Medellín, Colombia: 2011.  381 p. 
ISBN  978-958-44-8484-0
               Ex. bibl. Antonio Miranda

 

 

       LOS LÍMITES DEL DÍA
(Fragmentos)

1.

       El Doctor Marx
después de regresar de la biblioteca
con numerosas hojas de anotaciones
saboreó un pedazo de pan con queso
y se dispuso a la luz de una vela
a redactar la correspondencia al Licenciado Engels:

"Las ideas que se apoderan de nuestra
inteligencia, de nuestra alma, de nuestra
conciencia, son cadenas de las que no es
posible desprenderse sin desgarrarse el
corazón, demonios que sólo pueden vencerse
sometiéndose a ellos."

Tales palabras han sido tema de polémicas
y algunos llegaron a hacer de ellas
una piedra que quiebra los cristales.
Tan sólo Jenny comprendía y su pezón
recordaba los leves mordiscos que Karl
le brindaba en aquellos momentos cuando los
sentidos adquirían el valor de sus Teorías.

2.

Se podría decir que el Licenciado Friedrich Engels
era extraño en sus estilos literarios.
En uno de sus escritos abordó la poesía
en tono profético:

"Un moreno muchachote de Tréveris,
un auténtico monstruo, avanza
lleno de ira, como si quisiera
asir la vasta Luz del cielo
y a puño traerla a la Tierra."

Sin embargo los ensayos condensan las fronteras de sus
pupilas:
"Los tejedores que trabajan en sus casas están doblados
desde la mañana hasta muy tarde de la noche, en tanto que
el calor de la caldera les seca la médula".

El Doctor Karl Marx
participaba de las opiniones de sus entrañable amigo,
quien puntualmente le enviaba el correo
adjuntando una rosa fresca para su amada esposa
Jenny.

En una de las cartas del Doctor Karl Marx
se lee la siguiente posdata:

"Mi querido Fred: He cogido tu rosa en la oscuridad
y la he esparcido por el cuerpo desnudo de Jenny;
después me he inclinado para identificar con mis labios
su piel entre los pétalos, a la espera de un cálido
gemido que aprueba mi acierto".

3.

¿
De quién heredó el maestro
Vladimir Ilich Lenin
la emoción del verso y qué lo llevó a escribir
el extenso poema "Desde el destierro"?

La Historia señala que muchos de sus lectores
luchaban entre la nieve por un pedazo de pan
y las tropas zaristas con sus sable manchaban
de púrpura carmín, púrpura escarlata y púrpura violeta
el blanco paisaje ruso.

De donde se deduce que cuando
Vladmir Ilich Lenin
—maestro del pueblo—
escribía:
"La flor de la libertad quebrada y deshonrada
ha sido pisoteada y muerta por siempre.
Los oscuros se fascinan con el Mundo en Tinieblas,
pero en la tierra natal del fruto de esta flor
ya espera en el subsuelo".

Lo hacía inspirado en sus lecturas de los grandes guías
proletarios.
Por lo tanto recurre a la metáfora e incita al pueblo
a tomar las armas y exterminar al Emperador con sus
verdugos.

Es de suponer además que Vladimir Ilich Lenin
líder del Movimiento Bolchevique
tenía en esos momentos poco tiempo para dedicarse
a la intimidad;
por eso su poesía encierra el testimonio
de su acción.

¿De quién heredó
Vladimir Ilich Lenin
la emoción del Verso?

Los soldados apoyados en las tesis del Camarada
Lenin
escribían desde sus trincheras:

"Amada. La nieve se siente en los huesos, por eso me
aferro más al fusil. Para derretir este frío y volver
a tu vientre  a recoger otro olor que no sea el de la
pólvora".
 

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução: ANTONIO MIRANDA

 


      OS LIMITES DO DIA
(Fragmentos)

1.

       O Doutor Marx
depois de regressar da biblioteca
com numerosas folhas de anotações
saboreou um pedaço de pão com queijo
e se dispôs à luz de uma vela
a redigir a correspondência para o Licenciado Engels:

"As ideias que se apoderam de nossa
inteligência, de nossa alma, de nossa
consciência, são cadeias das que não é
possível  desprender-se sem desgarrar-se o
coração, demônios que apenas podem vencer-se
submetendo-se a eles."

Tais palavras viraram um tema de polêmicas
e alguns chegaram a fazer delas
uma pedra que rompe os cristais.
Somente Jenny compreendia o seu mamilo
recordava as leves mordidas que Karl
brindava naqueles momentos quando os
sentidos adquiriam o valor de suas Teorias.

2.

Poderíamos  dizer que o Licenciado Friedrich Engels
era estranho em seus estilos literários.
Em um de seus escritos abordou a poesia
em tom profético:

"Um moreno garotão de Tréveris,
um autêntico monstro, avança
cheio de ira, como se quisesse
cativa a vasta Luz do céu
e a punho trazê-la à Tierra."

No entanto os ensaios resumem as fronteiras de suas
pupilas:
"Os tecelões que trabalham em suas casas estão empenhados
desde a manhã até bem tarde da noite, enquanto que
o calor da caldeira seca a sua medula".

O Doutor Karl Marx
participava das opiniões de seu entranhado amigo,
quem pontualmente enviava pelo correio
anexando uma rosa fresca para sua amada esposa
Jenny.

Nuna das cartas do Doutor Karl Marx
lemos o seguinte pós-escrito:

"Meu querido Fred: Recolhi a tua rosa na obscuridade
e a espalhei pelo corpo desnudo de Jenny;
depois me inclinei para identificar com os meus lábios
sua pele entre as pétalas, à espera de um cálido
gemido que aprove meu acerto".

3.

De quem herdou o mestre
Vladimir Ilich Lenin
a emoção do verso y que o levou a escrever
o extenso poema "Desde o desterro"?

A História demonstra que muitos de seus leitores
lutavam pela neve por um pedaço de pão
e as tropas czaristas com suas areias se manchavam
de púrpura carmim, púrpura escarlate e púrpura violeta
a branca paisagem russa.

De onde se pode deduzir que quando
Vladimir Ilich Lenin
—mestre do povo—
escrevia:
"A flor da liberdade quebrada e desonrada
foi pisoteada e morta para sempre.
O escuro se fascinam com o Mundo em Trevas,
mas na terra natal do fruto desta flor
já  espera no subsolo".

Fazia inspirado em suas leituras dos grandes textos
proletários.
Portanto recorre à metáfora e incita o povo
a tomar as armas e exterminar o Imperador com seus
verdugos.

Pode-se supor também que Vladimir Ilich Lenin
líder d Movimento Bolchevique
tinha nesses momentos pouco tempo para dedicar-se
à intimidade;
por isso sua poesia encerra um testemunho
de sua ação.

De quem herdou
Vladimir Ilich Lenin
a emoção do Verso?

Os soldados apoiados nas teses do Camarada
Lenin
escreviam desde as suas trincheiras:

"Amada. A neve se sente nos ossos, por isso me
aferro mais ao fuzil. Para derreter este frio e voltar
ao teu ventre a recolher outro odor que não seja o da
pólvora".
 

 

*

VEJA e LEIA outros poetas da COLÔMBIA em nosso Portal:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/colombia/colombia.html

 

Página publicada em janeiro de 2023


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar